МЕНЮ
AMATUE - ВИДЕО
ПЕСНИ
КТО В ОН-ЛАЙН

Всего на сайте: 21
Гостей: 14
Пользователи: Patrickgrita, kpvouqmk, Richarddilt
Роботы: Google Bot, Yahoo Bot, crawl Bot

Последними посещали: Richarddilt, kpvouqmk, Patrickgrita, elisabethrp4, tyronezz60, Josephtabe, fernog3, Sinikarmolf, FabioFecy, Jarocksew

АФИША

Кошелёк Amatue на WebMoney для добровольного спонсирования её творческой деятельности

Z241942347698

Главная » Журнал » Это ж надо!


ЖУРНАЛ




Это ж надо!
Журнал | Автор: amatue | 12-12-2007, 06:50
Оказывается, те книги Кастанеды, что продаются сейчас, отличаются от тех, что были раньше... У меня есть полное собрание сочинений Кастанеды -за 1992 год.. Так там, и в книгах за 2008 год, столько различий!!! Интересно, кому надо так переиначивать содержания...???
При чем в основном, там где практики..... Так что будьте блительны! Ищите старые книги... в новых сплошной обман....
















  • 85
 (голосов: 3)
   Коментариев: 8 | Просмотров: 5068 |

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь. Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо зайти на сайт под своим именем.

#8 написал: Matilda (15 марта 2013 19:21)

Группа: Посетители
Регистрация: 5.03.2013
А я вот взялась читась всего Кастанеду на английском, распечатала в формате А4 и на обеих сторонах листа, получилась книжечка почти 10см толщиной. Пока сижу на первой о Доне Хуане. Сначала прочитала введение и 1ю главу на русском в интернете. Да действительно есть отличия в смысле. Если на русском говорится от автора приблизительно так: я пытался понять то-то то-то...., то на английском это звучит как: я осмыслил или осознал то-то то-то... Моё мнение - на английском это более приближенно к оригинальному смыслу, чем на русском в переводе, так как Карлос и писал свои книги на английском языке. Тем не менее при чтении на любом языке мировоззрение расширится. Но особо дотошным всё-таки советую выучить международный английский для постижения истинного смысла. And it is clearly wider experience due to the fact that much more authors express their esoteric theosophical and anthropological thoughts exactly in this language. dolls01


ICQ: --
#7 написал: Malleus Maleficarum (3 февраля 2013 05:11)

Группа: Посетители
Регистрация: 2.02.2013
Возможно, это следствие некоторых погрешностей перевода - наверняка, различные книжные издательства оставляли за собою авторские права на перевод. И последующие издательства, дабы не нарушать авторских прав (ну и, само собою, чтобы не нести дополнительных расходов на переиздание, платя правообладателям), переводили первоисточники самостоятельно, либо попросту несколько "видоизменяли" имеющиеся варианты авторских переводов.
Лично моё "любимое" издание К.К. - это киевское издание "София". До этого читал в "самиздате", в середине 90-х.


ICQ: --
#6 написал: villicus (14 ноября 2011 22:02)

Группа: Посетители
Регистрация: 13.11.2011
Стал вспоминать когда читал).Где-то в 1994-5.Сейчас перечитаю,и посмотрю разные года издания.Возможно там переводы разных людей.Amatue -Прекрасна,фото хорошие.


ICQ: --
#5 написал: Elside (11 июля 2010 12:33)

Группа: Посетители
Регистрация: 7.07.2010
А в чём конкретно различие практик?


ICQ: 436975987
#4 написал: GOLDBLOND (8 марта 2010 04:15)

Группа: Посетители
Регистрация: 8.03.2010
Очень жаль((( книги этого автора настоящий путеводитель в плане практики выхода в астрал

--------------------

ICQ: 464242254
#3 написал: Russiawap (27 февраля 2010 04:07)

Группа: Посетители
Регистрация: 27.02.2010
Так всегда было! С каждым годом текст книг изменяется до неузноваемости...=(
Если бы подобного не случалось, то я думаю, что мы бы знали точную информацию прошлых лет, столетий, веков!
И уж точно множество трагедий и споров из-за не точной информации не случались бы...


ICQ: 567673022
#2 написал: Boiler_MPower (14 января 2010 03:58)

Группа: Посетители
Регистрация: 14.01.2010
Весь мир в обмане...
И книги как источник знаний переписывают те кому это выгодно....
Что бы читатель не понял и вошол в заблуждение....
Правду скрывают от обычных людей... Что бы люди повязли в материальных проблемах и не повышались в развитии как истенный человек...
Такими людьми проще управлять....
Вот и переписывают веками литературу.......


ICQ: 470369185
#1 написал: Хелъга (23 декабря 2009 14:52)

Группа: Посетители
Регистрация: 20.12.2009
Спасибо за информацию. Хотя тут особо нет ничего удивительного... Скоро и до инета доберуться.


ICQ: --
Информация

Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии в данной новости.






СЕРВИСЫ
ТОП 10 БЛОГГЕРОВ
Блог: Elena Morskaya
Всего новостей: 57
Блог: Deathbless
Всего новостей: 34
Блог: iiiua
Всего новостей: 25
Блог: H-DOLLZ
Всего новостей: 13
Блог: NexZica
Всего новостей: 12
Блог: svargaman
Всего новостей: 5
Список Всех Блогов
ПОСЛЕДНИЕ КОММЕНТАРИИ
КАЛЕНДАРЬ
«    Декабрь 2016    »
ПнВтСрЧтПтСбВс
 
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
 
АРХИВЫ
СТАТИСТИКА



Rambler's Top100